Les épreuves de l'agrégation externe section langues vivantes étrangères : langue et culture japonaises

Les épreuves de l'agrégation externe section langues vivantes étrangères : langue et culture japonaises

Mise à jour : Juin 2023

Side menu

Les concours ne sont pas organisés tous les ans dans l'ensemble des sections et options. Une liste des sections et options ouvertes est publiée chaque session.

Consulter la liste des sections et options ouvertes en 2024

Le saviez-vous?

Les épreuves sont notées de 0 à 20. Pour toutes les épreuves, la note zéro est éliminatoire.

Le fait de ne pas participer à une épreuve ou à une partie d'épreuve, de s'y présenter en retard après l'ouverture des enveloppes contenant les sujets, de rendre une copie blanche, d'omettre de rendre la copie à la fin de l'épreuve, de ne pas respecter les choix faits au moment de l'inscription ou de ne pas remettre au jury un dossier ou un rapport ou tout document devant être fourni par le candidat dans le délai et selon les modalités prévus pour chaque concours entraîne l'élimination du candidat.

Le jury tient compte dans la notation des épreuves de la maîtrise écrite et orale de la langue française (vocabulaire, grammaire, conjugaison, ponctuation, orthographe) et de la langue vivante étrangère.

Le programme des épreuves du concours fait l'objet d'une publication sur le site internet du ministère chargé de l'Éducation nationale.

Épreuves écrites d'admissibilité

Dissertation en français 

  • Durée : 7 heures
  • Coefficient 3

La dissertation en français porte sur un sujet de littérature dans le cadre d'un programme.

Commentaire de texte en langue japonaise

  • Durée : 7 heures
  • Coefficient 3

Le commentaire de texte en langue japonaise porte sur un sujet d'histoire du Japon ou de civilisation du Japon contemporain dans le cadre d'un programme.

Un dictionnaire unilingue et un dictionnaire en langue japonaise de caractères chinois, indiqué par le jury, peuvent être utilisés par les candidats.

Traduction en japonais d'un texte en français

  • Durée : 4 heures
  • Coefficient 2

Le texte en français, hors programme, se rapporte à l'histoire du Japon ou à la civilisation du Japon contemporain.

Un dictionnaire unilingue et un dictionnaire en langue japonaise de caractères chinois, indiqué par le jury, peuvent être utilisés par les candidats.

Version d'un texte suivie d'un commentaire grammatical

  • Durée : 6 heures
  • Coefficient 3

Le texte est hors programme.

Un dictionnaire unilingue et un dictionnaire en langue japonaise de caractères chinois, indiqué par le jury, peuvent être utilisés par les candidats.

Épreuves orales d'admission

Lors des épreuves d'admission, outre les interrogations relatives aux sujets et à la discipline, le jury pose les questions qu'il juge utiles lui permettant d'apprécier la capacité du candidat, en qualité de futur agent du service public d'éducation, à prendre en compte dans le cadre de son enseignement la construction des apprentissages des élèves et leurs besoins, à se représenter la diversité des conditions d'exercice du métier, à en connaître de façon réfléchie le contexte, les différentes dimensions (classe, équipe éducative, établissement, institution scolaire, société) et les valeurs qui le portent, dont celles de la République.

Le jury peut, à cet effet, prendre appui sur le référentiel des compétences professionnelles des métiers du professorat et de l'éducation fixé par l'arrêté du 1er juillet 2013.

Pour la préparation des épreuves orales, les candidats ont accès aux dictionnaires de la bibliothèque du concours.

Leçon en français

  • Durée de la préparation : 5 heures
  • Durée : 45 minutes maximum
  • Coefficient 4

Leçon en français portant, au choix du candidat formulé au moment de l'inscription, soit sur une question de littérature, soit sur une question d'histoire et de civilisation du Japon, dans le cadre du programme.

Traduction et analyse en français 

  • Durée de la préparation : 4 heures 
  • Durée de l'épreuve : 45 minutes maximum
  • Coefficient 3

Traduction et analyse en français d'un texte en japonais classique au programme.

Épreuve en japonais

  • Durée de la préparation : 5 heures
  • Durée de l'épreuve : 1 heure maximum (interprétation et présentation d'informations : 30 minutes maximum, entretien : 30 minutes maximum)
  • Coefficient 5

Interprétation et présentation d'informations à partir de documents hors programme en français et/ou en japonais, suivies d'un entretien.